"False"
Hoppa direkt till innehållet
printicon
Huvudmenyn dold.
Porträttbild Frida Alatalo
Publicerad: 2023-04-08 Uppdaterad: 2024-04-08, 11:53

Språkinlärning – ett sätt att knäcka koder

PORTRÄTT En trappstege där man steg för steg löser språkets koder – så beskriver Frida Alatalo språkstudier. Idag är hon ämneslärare i spanska och svenska på högstadiet. För henne har känslan av att "polletten trillat ner" varje gång hon uppnått ett trappsteg i språket varit drivkraften till att vilja klättra högre, utveckla språket och knäcka nya språkkoder.

Bild: Angelina Sudar
Porträttbild Frida Alatalo

– Först är det den strukturella koden, sen koden för ett omfattande ordförråd och vokabulär, sen koden för flyt i språket, koden för att tillgodogöra sig lyrik, språkets etymologiska kod, koden för skönlitterär läsning och sedan är det koden för att kunna läsa facklitteratur, sakprosa och akademiska texter – det tar aldrig slut.

Vill komma åt språkets hjärta

Frida har tagit alla chanser att resa till Spanien för att komma in i kulturen. Hon deltog både i ett studerandeutbyte på gymnasiet och åkte som utbytesstudent till Alcalà under universitetsstudierna. Hon tycker att det har betytt mycket att få besöka landet vars språk hon höll på att lära sig. För talflytet var det viktigt att få en historisk bakgrund och en inblick i kulturen. 

– Jag besökte en gång ett gammalt par, mormor och morfar till vår utbytesstudent, i en liten by på landsbygden. De gick till bageriet varje morgon för att köpa bröd. De diskuterade politik och Spaniens historia. På ett sådant ställe kommer man verkligen åt språkets hjärta.

Spanska är ett speciellt roligt ämne att undervisa barn och ungdomar i. De är nyfikna och intresserade och kommer taggade till lektionerna.

Översättning – svårast men roligast

Frida valde lärarutbildningen eftersom hon är en social person som inte är rädd för att tala inför människor och för att hon älskar spanska – två saker som kombineras i läraryrket. Under utbildningens gång började hon trots det tvivla eftersom hon upplevde att hon ibland inte kunde släppa tankar på jobbet när hon var hemma och ledig. Hon tog då en paus, jobbade med annat, och fick barn.

– Efter det var det som att det blev lättare att separera privatliv och arbete och jag hittade den distans till läraryrket som jag behövde. Jag har också tagit en kandidatexamen i spanska och funderar på att göra klart en kandidatexamen i svenska också för att ha möjlighet att byta yrke om jag någon gång skulle känna att det är för stressigt och intensivt. Kanske kan man bli språkkonsult eller översättare.

Det är just översättning som Frida har tyckt varit roligast under sin utbildning, men också det svåraste.

– Översättning var både roligast och svårast. Men jag tycker att det är kul när det är svårt. Det var kul trots att jag först fick underkänt, men då fick jag kämpa desto mer.

Frida trivs numera jättebra med sitt arbete. Till blivande lärare i spanska vill hon hälsa:

– Spanska är ett speciellt roligt ämne att undervisa barn och ungdomar i. De är nyfikna och intresserade och kommer taggade till lektionerna. Rent didaktiskt tycker jag att det är roligt. Det är högt tempo och det tycker eleverna om.